arti lagu batak baju nabirong - Trio Perdana dalam lirik terjemahan indonesia
Sai tu matangis ho diabingan hi.
Lao patolhashon na solot di roha mi.
Ikkon marsirang do hita na dua.
Na marsihaholongan.
Menangis engkau di dalam pelukanku, untuk melepaskan semua yang ada di dalam hatimu, harus berpisah lah kita berdua, yang saling mengasihi
Sai tarhatotong au ito da hasian.
Umbege i sude na hata mi.
Ho mandok muli, o mandok muli.
Tu naso lomo mi.
Terkejut aku sayang ku, mendengar perkataan mu itu, kau yang bilang berpisah, kau yang bilang yang tidak engkau inginkan
Di pulo batam na parpudi.
Hu tuhor baju parsirangan i.
Laos di patollhas ho tu au.
Nasolot di roha mi.
Di pulau batam terakhir, ku beli baju perpisahan kita, langsung kau bilang kepadaku, yang mengganjal di dalam hatimu itu
Hotel Mandarin na gabe saksi.
Di pakke homa baju na birong i.
Mekkel suping ho mamereng au.
Laos hu galmit ma ito da hurum mi.
Hotel mandari jadi saksi, kau pakelah baju yang hitam itu, tertawa kau melihatku, dan aku cubitlah pipimu itu
Ndada sitodo turpuk.
Si ahut lomo ni roha.
Ima si ingoton mu.
Hata parpudi sian au.
Sudah terpuruk, yang ada di dalam hati, itulah yang aku ingat, perkataan terakhir dariku
Sai tarhatotong au ito da hasian.
Umbege i sude na hata mi.
Ho mandok muli, o mandok muli.
Tu naso lomo mi.
Terkejut aku sayang ku, mendengar perkataan mu itu, kau yang bilang berpisah, kau yang bilang yang tidak engkau inginkan
Di pulo batam na parpudi.
Hu tuhor baju parsirangan i.
Laos di patollhas ho tu au.
Nasolot di roha mi.
Di pulau batam terakhir, ku beli baju perpisahan kita, langsung kau bilang kepadaku, yang mengganjal di dalam hatimu itu
Hotel Mandarin na gabe saksi.
Di pakke homa baju na birong i.
Mekkel suping ho mamereng au.
Laos hu galmit ma ito da hurum mi.
Hotel mandari jadi saksi, kau pakelah baju yang hitam itu, tertawa kau melihatku, dan aku cubitlah pipimu itu
Ndada sitodo turpuk.
Si ahut lomo ni roha.
Ima si ingoton mu.
Hata parpudi sian au.
Sudah terpuruk, yang ada di dalam hati, itulah yang aku ingat, perkataan terakhir dariku
Lao patolhashon na solot di roha mi.
Ikkon marsirang do hita na dua.
Na marsihaholongan.
Menangis engkau di dalam pelukanku, untuk melepaskan semua yang ada di dalam hatimu, harus berpisah lah kita berdua, yang saling mengasihi
Sai tarhatotong au ito da hasian.
Umbege i sude na hata mi.
Ho mandok muli, o mandok muli.
Tu naso lomo mi.
Terkejut aku sayang ku, mendengar perkataan mu itu, kau yang bilang berpisah, kau yang bilang yang tidak engkau inginkan
Di pulo batam na parpudi.
Hu tuhor baju parsirangan i.
Laos di patollhas ho tu au.
Nasolot di roha mi.
Di pulau batam terakhir, ku beli baju perpisahan kita, langsung kau bilang kepadaku, yang mengganjal di dalam hatimu itu
Hotel Mandarin na gabe saksi.
Di pakke homa baju na birong i.
Mekkel suping ho mamereng au.
Laos hu galmit ma ito da hurum mi.
Hotel mandari jadi saksi, kau pakelah baju yang hitam itu, tertawa kau melihatku, dan aku cubitlah pipimu itu
Ndada sitodo turpuk.
Si ahut lomo ni roha.
Ima si ingoton mu.
Hata parpudi sian au.
Sudah terpuruk, yang ada di dalam hati, itulah yang aku ingat, perkataan terakhir dariku
Sai tarhatotong au ito da hasian.
Umbege i sude na hata mi.
Ho mandok muli, o mandok muli.
Tu naso lomo mi.
Terkejut aku sayang ku, mendengar perkataan mu itu, kau yang bilang berpisah, kau yang bilang yang tidak engkau inginkan
Di pulo batam na parpudi.
Hu tuhor baju parsirangan i.
Laos di patollhas ho tu au.
Nasolot di roha mi.
Di pulau batam terakhir, ku beli baju perpisahan kita, langsung kau bilang kepadaku, yang mengganjal di dalam hatimu itu
Hotel Mandarin na gabe saksi.
Di pakke homa baju na birong i.
Mekkel suping ho mamereng au.
Laos hu galmit ma ito da hurum mi.
Hotel mandari jadi saksi, kau pakelah baju yang hitam itu, tertawa kau melihatku, dan aku cubitlah pipimu itu
Ndada sitodo turpuk.
Si ahut lomo ni roha.
Ima si ingoton mu.
Hata parpudi sian au.
Sudah terpuruk, yang ada di dalam hati, itulah yang aku ingat, perkataan terakhir dariku
Mantap lae...
BalasHapusBagus
BalasHapus