cari lirik lagu,mp3,video dan terjemahan barat, korea, daerah, jepang, india, cina dll

Memuat...

Kamis, 18 Desember 2014

Lirik lagu crush - sofa dan Terjemahannya indonesia english

Romanized lirik :
niga itdeon sofa anja isseo honja
dan hansumdo mot jago hoksi niga olkka hago
meonghani hyeongwan jjongman barabwa

du nuneul gamgo gwireul magabwado
dasi naege dorawa chueokdeuri
sumeul chamneundago simjangi meomchwojilkka
neol hyanghan geuriumman doedorawa

niga itdeon sofa neo eobsi na honja
i jarieman nama neol gidarijanha
So far nae gyeote neon so far away
miryeoniraneun ge meonjiman nameun chae neol gidarijanha

honjaseon chaeul suga eobseosseo
bangane peojin geuriumeun gaseume dameul su eomneungeol

geurae geu jallan huimang ttaemune na honja anjainneun ge deo gomuninde
beoseonaryeogo haedo dasi neol chatgo itjanha

niga itdeon sofa neo eobsi na honja
i jarieman nama neol gidarijanha
So far nae gyeote neon so far away
miryeoniraneun ge meonjiman nameun chae neol gidarijanha

jamdeulji motae all night long
Until the end of time
amuri neol biwonae bwado woah

niga itdeon sofa neo eobsi na honja
i jarieman nama neol woah~
So far nae gyeote neon so far away
miryeoniraneun ge meonjiman nameun chae neol gidarijanha

English lyrics translete:
I’m sitting alone on the sofa where you used to be
I couldn’t sleep a bit, in case you came
I’m just blankly staring at the front door
I try closing my eyes and covering my ears
But the memories come back to me
Will my heart stop if I hold in my breath?
Only my longing for you comes back

I’m alone on the sofa where you used to be
I’m here, waiting for you
So far from my side, you’re so far away
I’m still not over you, only dust remains
As I wait for you

I couldn’t fill it up alone
The longing that spread throughout the room
I couldn’t place it in my heart
Because of that damn hope
Sitting here alone is bigger torture
I try to escape
But I’m looking for you again

I’m alone on the sofa where you used to be
I’m here, waiting for you
So far from my side, you’re so far away
I’m still not over you, only dust remains
As I wait for you

I can’t sleep, all night long
Until the end of time
No matter how much I try emptying you

I’m alone on the sofa where you used to be
I’m here, waiting for you
So far from my side, you’re so far away
I’m still not over you, only dust remains
As I wait for you

Terjemahan lirik indonesia.
Aku duduk sendirian di sofa tempat Anda dulu
Aku tidak bisa tidur, jika Anda datang
Aku rupaanya hanya kosong menatap pintu depan
Saya mencoba memejamkan mata dan menutupi telinga saya
Tetapi kenangan kembali kepadaku
Hatiku tidak akan berhenti jika aku terus dalam napas saya?
Hanya rasa rindu untuk Anda datang kembali

Aku sendirian di sofa tempat Anda dulu
Saya berada disini, menunggu untuk Anda
Jauh dari sisi saya, kau begitu jauh pergi
Saya masih belum menemukan anda, tetap hanya bayangan
Saat aku menunggu untukmu hanya kenangan

Saya tidak bisa mengisinya sendirian
Kerinduan yang tersebar di seluruh kamarku
Saya tidak bisa menempatkannya di hatiku
Karena harapanini sia-sia
Duduk sendirian di sini adalah penyiksaan lebih besar di diriku sebenarnya
Saya mencoba untuk melarikan diri
saya sedang mencari Anda selalu

Aku sendirian di sofa tempat Anda dulu
Saya berada disini, menunggu untuk Anda
Jauh dari sisi saya, kau begitu jauh pergi
Saya masih belum menemukan anda, tetap hanya bayangan
Saat aku menunggu untukmu hanya kenangan
Aku tidak bisa tidur, sepanjang malam
Sampai akhir zaman
Tidak peduli bagaimanapun kerasnya saya berusaha menghilangkan pikiran ini

Aku sendirian di sofa tempat Anda dulu
Saya berada disini, menunggu untuk Anda
Jauh dari sisi saya, kau begitu jauh pergi
Saya masih belum menemukan anda, tetap hanya bayangan
Saat aku menunggu untukmu hanya kenangan

video youtube putar: "crush - sofa"

Lirik lagu Motohiro Hata Himawari No Yakusoku (OST. Stand By Me Doraemon 2014) dan Terjemahannya

Berikut ini adalah lirik lagu dari "Motohiro Hata Himawari No Yakusoku (OST. Stand By Me Doraemon 2014)" dan Terjemahannya dalam kalimat bahasa indonesia per baitnya :

Doushite kimi ga naku no mada boku mo naite inai noni
Mengapa kau menangis? Padahal aku masih belum menangis
Jibun yori kanashi mukara tsurai no ga dotchi ka wakaranaku naru yo
Betapa menyedihkannya aku, aku bahkan tak tahu apa yang salah dengan diriku
Garakuta datta hazu no kyou ga futari nara takara mono ni naru
Hari ini akan menjadi harta karun berharga bagi kita berdua

Soba ni itai yo kimi no tameni dekiru koto ga boku ni aru kana
Apakah aku masih memiliki kesempatan untuk dekat denganmu?
Itsumo kimi ni zutto kimi ni waratte ite hoshikute
Kau dan aku selalu tertawa, itulah yang selalu ingin kulihat
Himawari no youna massuguna sono yasashisa wo nukumori wo zenbu
Kau yang lembut seperti bunga matahari dengan semua kehangatannya
Kore kara wa boku mo todokete yukitai koko ni aru shiawase ni kidzuita kara
Aku ingin memberitahu masa depan, Karena disini aku sudah bahagia

Touku de tomoru mirai moshi mo bokura ga hanarete mo
Kita bahkan sering pergi menyapa masa depan dari kejauhan
Sore zore aruite yuku sono saki de mata deaeru to shinjite
Aku percaya masa depanmu akan lebih baik jika seperti ini
Chiguhagu datta hazu no hohaba hitotsu no youni ima kasanaru
Aku selalu mengharapkanmu sebagai salah satu langkah yang ku tempuh

Soba ni iru koto nanigenai kono shunkan mo wasure wa shinai yo
Jangan pernah lupakan saat-saat kau berada disini, disampingku
Tabidachi no hi te wo furutoki egao de irareru youni
Kau tetap tersenyum saat berjabat tangan sebelum kita berpisah
Himawari no youna massuguna sono yasashisa wo nukumori wo zenbu
Kau yang lembut seperti bunga matahari dengan semua kehangatannya
Kaeshitai keredo kimi no koto dakara mou juubun da yo tte kitto yuu kana
Bila kau ingin kembali, dapatkah kau mengatakannya dengan cukup yakin?

Soba ni itai yo kimi no tameni dekiru koto ga boku ni aru kana
Apakah aku masih memiliki kesempatan untuk dekat denganmu?
Itsumo kimi ni zutto kimi ni waratte ite hoshikute
Kau dan aku selalu tertawa, itulah yang selalu ingin kulihat
Himawari no youna massuguna sono yasashisa wo nukumori wo zenbu
Kau yang lembut seperti bunga matahari dengan semua kehangatannya
Kore kara wa boku mo todokete yukitai hontou no shiawase no imi wo mitsuke takara
Mulai sekarang, aku akan memberitahu masa depan, Karena aku sudah menemukan arti kebahagiaan yang sesungguhnya

 "PEnyanyi dari lagu ini"

Video youtube putar ost :

Selasa, 16 Desember 2014

Lirik lagu Manat Pikkiri Trio Santana dan artinya dalam terjemahan bahasa indonesia

"arti lagu dan lirik nya Manat Pikkiri Trio Santana  dalam terjemahan bahasa indonesia"

Dokhon ma naso holong roham.
Unang sai tarhirim au di holong mi.
Ito si poriban.

Bilanglah yang tidak sayang hatimu, jangan selalu menunggu saja aku untuk kasih setiamu itu, sayang 

paribanku
Nunga tung songon ni leleng na hita namarsitandaan i.
So adong dope dibahen ho ito.
Hata sitioponki da hasian.

Sudah begitu lama sudah saling kenal, belum ada kau buat sayang, perkataan yang membuatku jadi lega

Molo so tulus roham.
Takkas ma dok unang sai gantung bogas hi.
Ito pargaulan.
Kalau tidak tulus hatimu, jelas lah bilang jangan jadi gantung perasaanku ini , kawanku
Molo tung adong nasala manang hurang pambahenan ki.
Dokhononmu ma nian takkas tu au.
Unang sai marsidalian ho ito.

Kalau ada salah dan yang kurang perbuatanku, bilang lah jelas kepadaku jangan selalu salign menyalahkan kau kawan

Sotung sega hita haduan.
Au dohot ho do namaon.
Pikkiri hasian.

Nanti rusak kita berdua, aku sama kaunya sekarang, pikirlah kawan

Sotung sanga lam bagas ito.
Gabe hassit hutaon haduan.
Manat ma ho ito.

Nanti jadi dalam jadinya, jadi sakit aku rasakan di kemudian hari, dewasa lah pikirkan kawan

Jalonmu di sapata ni.
Molo parmeam meam onmu do.
Na manghaholongi ho ito.
Asa manat manat ito.
Sotung sega annon.

Kau terima nya nanti kalu kau buat jadi main-mainmu. Yang menyangi ini kawan, supaya dewasa lah berpikir kawan nanti suapaya jangan rusak

Molo so tulus roham.
Takkas ma dok unang sai gantung bogas hi.
Ito pargaulan.
Molo tung adong nasala manang hurang pambahenan ki.
Dokhononmu ma nian takkas tu au.
Unang sai marsidalian ho ito.

Kalau tidak tulus hatimu, bilang lah jelas jadi gantung jadinya, sayang kawanku, kalau ada yang salah dan atau yang kurang yang ku perbuat, bilanglah jelas kepadaku, jangan saling menyalahkan lagi kita

Sotung sega hita haduan.
Au dohot ho do namaon.
Pikkiri hasian.

Nanti rusak kita berdua, aku sama kaunya sekarang, pikirlah kawan

Sotung sanga lam bagas ito.
Gabe hassit hutaon haduan.
Manat ma ho ito.

Nanti jadi dalam jadinya, jadi sakit aku rasakan di kemudian hari, dewasa lah pikirkan kawan

Jalonmu di sapata ni.
Molo parmeam meam onmu do.
Na manghaholongi ho ito.
Asa manat manat ito.
Sotung sega annon.

Kau terima nya nanti kalu kau buat jadi main-mainmu. Yang menyangi ini kawan, supaya dewasa lah berpikir kawan nanti suapaya jangan rusak

Lirik lagu Boasa Dipo Pardede dan artinya

"Boasa Dipo Pardede dan artinya dalam terjemahan bahasa indonesia"

Tarsonggot ahu ito
Dipangalaho mi tu ahu
Gabe tarnonong ahu
Ai dung huhusiphon holong ni rohangku

Terkejut aku sayan , dengan perbuatanmu itu kepadaku, jadi ternga-nga aku sudah aku bilang yang di dalam hatiku kepadamu

Nunga malala… malala.. rohangki
Malala… ate-atengki
Laho marnida.. pangalaho mi tu ahu..
Gabe muba holong ni roham

Sudah batal apa yang diinginkan hatiku, rusak semuanya, untuk melihat perilakumu untukku, jadi berubah perhatianku itu untukmu

Boasa ma ito.. muba holong ni roham
Boasa hasian.. gabe muba holong ni roham tu ahu…

Kenapalah sayang.. jadi berubah perhatianmu, kenapa begitu, jadi berubah kasihmu kepadaku..

Nunga malala… malala.. rohangki
Malala… ate-atengki
Laho marnida.. pangalaho mi tu ahu..
Gabe muba holong ni roham

Sudah rusak hatiku ini, dan juga semuanya, untuk melihat perilakumu, yang jadi berubah perhatianmu kepadaku

Molo nasalah pe ahu tu ho
Dohononmu do tu ahu
Molo adong pe nian na asing di rohami
Hatahononmu do tu ahu

Kalau salah pun aku kepadamu, katakanlah kepadaku, kalau ada pun yang janggal di hatimu, bilang lah kepadaku

arti lagu batak borhat ma dainang dan lirik bahasa indonesianya

Borhat ma dainang
Tubuan laklak ho inang tubuan sikkoru
Borhat ma dainang
Tubuan anak ho inang tubuan boru
Horas ma dainang
Rongkapmu, helanghi, donganmu sari matua
Horas ma dainang
Di tongan dalan nang dung sahat ho di huta

Pergilah anak perempuanku, semoga cepat dapat anak yang kamu pinta
Pegilah anakku, semoga dapat anak lelaki atau juga anak perempuan, horas anakku, suamimu helakin(panggilan ibunya anak perempaun ini kepada suaminya anak tersebut) kawanmu sampai tua, horas anakku, di tengah jalan sampai saat tujuan/kampungkalian nanti

Reff:
Unang pola tangis ho, ai tibu do ahu ro
Sirang pe ahu sian ho, tondingki gumonggom ho
Mengkel ma dainang
Sai unang tangis ho inang martutungkian
Ingot martangiang
Asa horas hamu na laho nang hami na tinggal

Tidak usah menangis engkau, akan secepatnya aku akan jumpa kamu, jauh pun aku darimu, kalau jiwamu aku pegang nya selalu, tertawalah, jangan selalu menangis begitu, jangan lupa berdoa, supaya baik-baik saja kalian dan juga kami

arti lagu batak BORU HITA vs boru jawa lirik terjemahan indonesia

"batak BORU HITA vs boru jawa"
Adong do sada tarhira sahit di boru hita,
na olo ima losok rohana mangurus dirina.
Parsaurangan dope nian nga hira naung matua, eh..he
Gabe olo do sipata tahe da,

Ada satu penyakit perempuan kita, kalau sudah rusak hatinya mengurus dirinya, masih muda nya tetapi nampaknya sudah tua, mungkin mau juga dia marah-marah begitu

tata roha niba marnida boru ni raja na dijabu an..uhm
Laos olo ma sipata tahe da tubu sangkap sangkap ni roha
lao mangalap boru Jawaâ

rusak lah hatiku melihat anak permpuan raja yang ada di rumah itu.umm, jadi ada kadang-kadang di dalam hati ingin mengambil orang jawa

Sai mangapian do anggo roha mida boru Jawa
ai tung malo do mambuat roha ni sinondukna.
Nang naung sia urang, sai ro dope ijur tahe marnida ah ah
Gabe olo do sipata tahe da, tata roha niba
marnida boru ni raja na dijabu an
Laos olo ma sipata tahe da
tubu sangkap sangkap ni roha
lao mangalap boru Jawa.

Kecipratan lah kadang-kadan kita melihat orang jawa, pintar juga membuat hati kita, tidak ada lagi yang kurang kelihatanya, baik lagi kita lihat... jadi maunya kadang kadang rusak hati ku, melihat anak perempuan batak yang di rumah itu, kadang-kadang begitulah, datang dalam hati kita ingin menikahi boru jawa

Ai ianggo boru nda, ala boru ni raja i (i ma da)
Olo do i sipata salpu hata na i (eh tahe)
Molo pinasingot pintor kariting ma bohina on
jolo songon ipit2 simangkudap on

Kalau orang batak dia, memang keturunan raja, kadang perkataanya pun kurang enak di dengar, kalau di peringati langsung keriting lah mukanya, seperti berkerut lah kita menghadapinya

Gabe olo do sipata tahe da, tata roha niba
marnida boru ni raja na dijabu an
Alai, boru jawa adong silangkona
so disarihon ari sogot

Kadang kadang jadi batal nya tujuan nya hati kita, melihat anak perempuan raja yang di rumah itu, tapi orang jawa juga ada sih kekuranganya, tidak di pikiri hari besoknya

Gabe ninna roha ima muse da
Na tuani ma nialap hape da boru ni raja na di jabuan
Ai nang pe na remeng nasida
jala olo nang salpuan hata na

Jadi begitulah di dalam hati kemudian, anak nya tuan itu lah kita jadikan kawin rupanya, anaknya raja yang di rumah itu, tidak merepet lagi orang itu kalau kita turuti perkataanya

Alai manghorhon do tuna denggan
Jala pe humurang pansarian
na sai luluan na do dalan
humonghop angka dakdanak na on

Tapi kita harus berbuat yang baik, meskipun kurang yang di cari, dan kita cari nya tentu jalan, untuk memberikan kebutuhananak ini

Ai ianggo boru Jawa do ninna
molo tar hurang sidabuan
na olo ima nina, “la..la..la” haha
Alai adong muse do tahe da

Kalau orang jawa nya dibilang , langsung kurang nya pehatianya, mungkin katanya heee.hee nanti ada nya lagi kan

halobian ni boru Jawa maradophon siadopanna on ohoh
Na sai mengkel ima dungoan nang pe tolu hali saborngin
padampol dampol dagingniba on
Ai ianggo boru hita do ninna olo do gasaon nasida

kelebihan orang jawa adalah menyembunyikan yang dia tidak disukai..ohh, tersenyumnya dia meskipun kita bangunin sampai tiga kali untuk mengusut badan kita, kalau orang batak mungkin kalau kita bangunin marah-marah dia jadinya

molo digoit dipodoman on, (ah.. ha)
Ai so na gabe pandampol-dampol mu ahu umbahen na saut ahu tu ho da.Di boto ho do i!”, sai pintor ninna do tu iba.
Gabe olo do sipata tahe da, tata roha niba
marnida boru ni raja na dijabu an
Laos olo ma sipata tahe da

kalau ku ingat di tempat tidur ini, tidak jadi tukang kusut aku buat makanya jadi kita ya... kau tahu nya itu... langsung begitulah katanya kepadaku, jadi kadang jadi batalnya di dalamhati melihat orang batak yang di rumah ini kadang-kadang

arti lagu batak boru buha baju - Arvindo Simatupang lirik terjemahan indonesia

"batak boru buha baju - Arvindo Simatupang"

Boru Hasianku boru buha bajuku nabasa
Nungnga magodang ho borukku
Jala tongtong diramoti Tuhani

Anak perempuanku abak yang menjadikan panggilanku terhormat, sudah dewasa engkau anakku, dan mudah-mudahan tetap di berkati tuhan

Boru hansianku boru panggoaranku nalagu
Burju maho namarsikkolai
Anggiat dapot nasinitta ni roham

Anak perempuanku abak yang menjadikan panggilanku terhormat, baik-baiklah engkau bersekolah, mudah-mudahan engkau mendapat apa yang engkau

Posma roham inang boanonku do ho ditangiangku
Anggiat gabe jolma nahasea ho
Sioloi poda tu ari nanaeng ro

Pastikan lah dlam hatimu anakkuu, aku doakan nya engkau selalu, mudah-mudahan jadi manusia yang sukses engkau, petuah yang dulu ku berikan itu lah selalu laksanakan

Hodo boru hasianku ihuttonon ni anggi ibotomi
Namangajari huhut manganju-anju
Asa sada hamu songon daion aek i

Kaualah sayangku yang akan di ikuti adek-adekmu ini, yang akan mengajari dan membujuka adekmu ini, biar bersatu kalian indah seperti rasanya kita minum air

Sai unang lupa ho disasudena podakki
Ikkon burju jala unang ginjang roham
Hodo borukku sibaen sangapi di au
Asa tanda maho inang boru ni raja

Jangan lupa engkau di semua petuah ku ini, harus berbuat baik dan jangan selalu tinggi hati, kaulah anak perempuanku membuat aku di hormati, supaya di kenal orang kau anakku anak perempaunya raja

arti lagu batak baju nabirong - Trio Perdana dalam lirik terjemahan indonesia

Sai tu matangis ho diabingan hi.
Lao patolhashon na solot di roha mi.
Ikkon marsirang do hita na dua.
Na marsihaholongan.

Menangis engkau di dalam pelukanku, untuk melepaskan semua yang ada di dalam hatimu, harus berpisah lah kita berdua, yang saling mengasihi

Sai tarhatotong au ito da hasian.
Umbege i sude na hata mi.
Ho mandok muli, o mandok muli.
Tu naso lomo mi.

Terkejut aku sayang ku, mendengar perkataan mu itu, kau yang bilang berpisah, kau yang bilang yang tidak engkau inginkan

Di pulo batam na parpudi.
Hu tuhor baju parsirangan i.
Laos di patollhas ho tu au.
Nasolot di roha mi.

Di pulau batam terakhir, ku beli baju perpisahan kita, langsung kau bilang kepadaku, yang mengganjal di dalam hatimu itu

Hotel Mandarin na gabe saksi.
Di pakke homa baju na birong i.
Mekkel suping ho mamereng au.
Laos hu galmit ma ito da hurum mi.

Hotel mandari jadi saksi, kau pakelah baju yang hitam itu, tertawa kau melihatku, dan aku cubitlah pipimu itu

Ndada sitodo turpuk.
Si ahut lomo ni roha.
Ima si ingoton mu.
Hata parpudi sian au.

Sudah terpuruk, yang ada di dalam hati, itulah yang aku ingat, perkataan terakhir dariku

Sai tarhatotong au ito da hasian.
Umbege i sude na hata mi.
Ho mandok muli, o mandok muli.
Tu naso lomo mi.

Terkejut aku sayang ku, mendengar perkataan mu itu, kau yang bilang berpisah, kau yang bilang yang tidak engkau inginkan

Di pulo batam na parpudi.
Hu tuhor baju parsirangan i.
Laos di patollhas ho tu au.
Nasolot di roha mi.

Di pulau batam terakhir, ku beli baju perpisahan kita, langsung kau bilang kepadaku, yang mengganjal di dalam hatimu itu

Hotel Mandarin na gabe saksi.
Di pakke homa baju na birong i.
Mekkel suping ho mamereng au.
Laos hu galmit ma ito da hurum mi.

Hotel mandari jadi saksi, kau pakelah baju yang hitam itu, tertawa kau melihatku, dan aku cubitlah pipimu itu

Ndada sitodo turpuk.
Si ahut lomo ni roha.
Ima si ingoton mu.
Hata parpudi sian au.

Sudah terpuruk, yang ada di dalam hati, itulah yang aku ingat, perkataan terakhir dariku

arti lagu batak Atik - Rita Butar-Butar dalam lirik terjemahan bahasa indonesia

Atik
Atik na on ma pajumpang
Dihita on namarsihaholongan
Jalang ma au jalang ma au
Da hasian

Mungkin, mungkin ini lah perjumpaan untuk kita saling mengasihi, senang dan berterima lah aku sayang

Molo
Molo masihol ho di au
Tu bulan I tu bulan I tatap ma au
Pasombu sihol ni roham
Da hasian

Kalau, kalau kangen engkau di diriku, ke bulan lah kebulanlah tatap aku, untuk mengobati yang di dalam hatimu itu sayangku

Reff.
Atik naon nama
Hita pajumpang muse
Jalang ma au ito
Jalang ma au da hasian
Unang sai tangis ho ito
Paborhat au

Mungkin ini lah terakhir kita berjumpa lagi, pergilah aku sayang, pergi lah sayang, janganlah engkau menangis lagi, untuk memberangkatkanku

Anggiat
Sai anggiat ma nian
Pittor hatop pittor hamu mangihut
Anggiat ma tibu hamu
Dapotan rokkap

Mudah-mudahan harapan dalam hati, langsung cepatlah engkau mendatangiku, mudah-mudahan lah engkau cepat dapat jodoh

arti lirik lagu batak batu gantung – rita butar-butar dalam terjemahan bahasa indonesia

"batu gantung – rita butar-butar dalam terjemahan bahasa indonesia"

Sai marsak rohaki ale ito
Rohaku sai holan na busisaon
Mata ndang tarpodom sai laos marangan angan
Tung aha do ulani naeng ro tu au
Rohaku marhusori di bagasan

Jadi tersiksa hatiku ini sayangku,, hatiku selalu gelisah, mata tidak bisa tertidur, selalu terus berangan-angan, apalah yang akan terjadikepadaku, hatiku begitu gelisah

**
Hape tompu ma na so panagaman
Ro ma suratmi tu ahu ito
Suratmu na parpudi mandokkon laho mangoli
Ditostos ma rohaku di bagasan Iluku ma ito sai maraburan

Ruapanya yang tidak terpikirkan, datang suratmu kepadaku saya, surat yang terakhir ini mengatakan engkau mau menikah, kau siksa lah haitku ini , di dalam air mataku sudah berjatuhan

Reff :

Ai anggo ahu da ito
Ndang tarbahen au laho ro
Laho mangadopi pestami songon tonam di surat mi
Tu batu gantung do au lah
Di topi tao Toba
Laho mangaluhon sasudena
Hinalungun ni roha
Ido saksi di padanta

Kalau aku tidak terbuatku untuk mau datang, untuk ke pestamu seperti yang ada disuratmu kepaku, ke batu gantung lah aku pergi, di tepi tao toba, untuk membuang segalanya. Yang di dalam hati itulah seperti jadi saksi kita

Ai manang ise hita nadua mose dijanji
Gantung ma ibana songon batu gantung on
Ido anggo sumpah di padanta
Di tikki hita rap padua-dua

Jadi barang siapa diantara kita yang mengingkar janji, digantung lah dia seperti batu gantung ini, itulah kalu di sumpah janji kita, di waktu sama kita berdua.

Back to : **,Reff